Topal "abuk sabuk" yerine bu kez "uyduruk" dedi

loading
14 Ağustos, Cuma
£

9.60

8.68

$

7.35

Topal “abuk sabuk” yerine bu kez “uyduruk” dedi

Topal “abuk sabuk” yerine bu kez “uyduruk” dedi

HP'li vekil Topal, mecliste “abuk sabuk” ifadesi yerine bu kez “uyduruk” kelimesini kullanarak “ben Kıbrıs Türkçesinin korunmasını savunuyorum” dedi. Hasan Topal’ın “abuk sabuk” ya da “uyduruk” olarak nitelediği kelimeleri örneklememesi ise dikkat çekti.

Topal “abuk sabuk” yerine bu kez “uyduruk” dedi
A- A A+

Kıbrıs Postası - VATAN MEHMET

HP Milletvekili Hasan Topal, Meclis Genel Kurulunda dillendirdiği “Kıbrıs Türkçesi diye kullanılan abuk sabuk kelimelere karşıyım” ifadelerine gelen yoğun okuyucu tepkileri üzerine Kıbrıs Postası haberinin altına gelen yorumlardan bir kaçına yanıt verdi.

Topal, mecliste “abuk sabuk” ifadesi yerine bu kez “uyduruk” kelimesini kullanarak “ben Kıbrıs Türkçesinin korunmasını savunuyorum” dedi.

Hasan Topal’ın “abuk sabuk” ya da “uyduruk” olarak nitelediği kelimeleri örneklememesi ise dikkat çekti.

Hasan Topal, Kıbrıs Postası haberi altına, okuyucu yorumlarına yanıt olarak “Yanlış düşünüyorsunuz. Konuşmamın tamamını dinlerseniz ne anlatmak istediğimi görürsünüz. Ben Kıbrıs şivesi ile ilgili bir şey söylemedim. Ben birçoğunuzdan daha gibriyagiyim. Selamlar.\ Kıbrıs Türkçesinin korunması gerektiğini savunuyorum. Uyduruk kelimeleri değil.” diye yazdı.

Medyada özgür ve etik yayınların önemine işaret eden Topal, meclis genel kurulunda yaptığı konuşmada “Medyada Kıbrıs Türkçesi diye kullanılan abuk sabuk kelimelere karşıyım” ifadelerini kullanmıştı.

banner

Yorumlar

Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

Diğer İÇ HABERLER