"Küçük Prens" bu kez Kıbrıs Türkçesi ile yayımlandı

loading
14 Temmuz, Salı
£

8.61

7.78

$

6.86

"Küçük Prens" bu kez Kıbrıs Türkçesi ile yayımlandı

"Küçük Prens" bu kez Kıbrıs Türkçesi ile yayımlandı

Dünyada, kutsal kitaplar ve Das Kapital’den sonra en çok dile çevrilmiş ve en çok satılan kitap kategorisine giren Küçük prens bu kez Kıbrıs Türkçesinde yayımlandı.

"Küçük Prens" bu kez Kıbrıs Türkçesi ile yayımlandı
A- A A+

Kıbrıs Postası - Emel Doğan

Her yıl yaklaşık iki milyon satan ve dünya üzerinde toplamda 300’den fazla dil ve lehçeye çevrilen Küçük Prens bu kez "Güçük Prens" olarak Kıbrıs Türkçesine çevrildi.

Kitabı şimdiye kadar Türkçeye çevirenler arasında Ahmet Muhip Dıranas, Cemal Süreya, Tomris Uyar ve Selim İleri gibi edebiyatın önemli isimleri de vardır.

Şu anki kısa hâline gelmeden önce yaklaşık 1000 sayfalık bir eser olduğu bilinen kitabın, Kıbrıs Türkçesi çevirisini ise Ahmet Serdar Gökaşan ve Hakan Karahasan üstlendi.

 

CTP Genel Başkanı Tufan Erhürman ise sosyal medya hesabından yaptığı paylaşımda Ahmet Serdar Gökaşan'ı ve Hakan Karahasan'ı kutladığını belirtti.

Erhürman’ın paylaşımı şöyle:

“Bugüne kadar dört yüzden fazla dil ve lehçeye çevirisi yapılan "Küçük Prens" "Kıbrıs Türkçesi"nde yayımlandı. Hemen aldım ve okumaya başladım... Heyecan verici, okunması, üzerinde düşünülmesi, konuşulması, tartışılması gereken önemli bir iş... Sevgili Ahmet Serdar Gökaşan'ı ve sevgili Hakan Karahasan'ı yürekten kutlarım...”

KÜÇÜK PRENS KİTABI HAKKINDA

Fransız yazar Antoine de Saint-Exupéry'in dünyaca ünlü eseri "Küçük Prens" tam 76 yıl önce yayınlandı.

Çoğu insan kitabı arkadaşlığa ve insanlığa adanmış bir eser olarak görüyor.

Antoine de Saint-Exupérys'in küçük prensi dünyaya bir çocuğun gözlerinden bakıp deneyimlerini bir bilgenin sözcükleriyle ifade ediyor.

"İnsan gerçekleri sadece kalbiyle görebilir. En temel şeyi gözler göremez" ya da "Gülünün senin için bu kadar önemli olmasının nedeni ona harcadığın zamandır" Asteroid B612'nin üzerinde yaşayan küçük sempatik prensin bilindik cümlelerinden sadece birkaçı...

6 Nisan 1943'te New York'ta İngilizce ve Fransızca olarak yayımlanan öyküde Antoine de Saint-Exupérys, aradan geçen 76 yıla rağmen güncelliğini yitirmemiş modern toplumların değerlerinin çöküşü, teknolojik ilerleme, tüketim ve mülkiyet ama en önemlisi arkadaşlık ve aşk gibi temel sorunları ele alıyor.

banner

Yorumlar

Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

Diğer KÜLTÜR-SANAT Haberleri